The coverage of the very recent Ikea scandal is a good example that illustrates this. Two batches of a cake made and sold by the Swedish supplier were found to be contaminated by bacteria, according Chinese customs controls. Only reading Spanish newspapers, we can find many different microorganisms involved in the scandal, figures of destroyed products vary in thousands of kilograms, etc. Altogether, if you try to get an overview of the situation using different sources you end up having no clue of what is going on.
Let's make a review of the facts. In December 2012, the Chinese government detected two batches of cakes contaminated by coliform bacteria. These cakes were to be served in all Ikeas around the world.
Spanish newspapers started writing about it on March 5, 2013, almost four months after it was detected, following the news regarding the meatballs the company serves in its restaurants. These meatballs -the restaurant's star product- included horsemeat of dubious origin and apparently had not been labelled as such. Therefore, there was a double fraud: wrong labelling and difficult product traceability.
Headlines do not help the readers to form an opinion regarding actual facts. Actually, there are a few journalists whose writing is so misleading that should be punishable by law.
The most important Spanish newspapers included these headlines (March 5, 2013):
El País: «Ikea withdraws desserts in 23 countries due to risk of faecal contamination ».
El Periódico: «China destroys two tons of Ikea's chocolate cake containing faecal bacteria».
La Vanguardia: «Ikea withdraws chocolate cakes in 23 countries after detecting faecal bacteria».
El Mundo: «Ikea withdraws almond cake contaminated with faecal bacteria».
Surfing the Net one can find completely nonsensical headlines. For example, Noudiari.es 24 horas de información. Eivissa y Formentera (covering for the islands of Ibiza and Formentera) published on March 24: «Ikea withdraws a cake containing faeces», although in the main text they talk about «coliform bacteria common in human faeces». This headline leads you to think something quite different. Terra.es published «Faecal matter found in a batch of Ikea cakes» (March 5, 2013). «Faecal matter» is only a synonym of «excrements».
Full text available at Mètode's webiste.
____________________________________________________________________________________
Actualmente no hay comentarios para esta noticia.
Si quieres dejarnos un comentario rellena el siguiente formulario con tu nombre, tu dirección de correo electrónico y tu comentario.
Tu email nunca será publicado o compartido. Los campos con * son obligatorios. Los comentarios deben ser aprobados por el administrador antes de ser publicados.